这里是文章模块栏目内容页
你已背叛了我,爱洛斯
你已背叛了我,爱洛斯。 你已经给我送来了 我的真爱。 在一处高山上,你制造了 他清晰的凝视; 我的心没有 你的箭矢那么硬。 一个诗人 怎么会没有梦想? 我躺着,醒着;我感到 实在的肉体在我上面, 想让我缄默—— 外面,黑暗中 那些橄榄树上空, 几颗星星。 我想这是一个恶毒的侮辱: 说我更愿意 走过小径交织的花园, 走在河边,看河水 闪烁着一珠珠 水银。我喜欢 躺在河边湿草地上, 或是逃离,爱洛斯, 不是公开地,和别的男人, 而是秘密地,冷冷地—— 整个一生 我都膜拜了错误的神。 当我观察 另一边的那些树, 我内心的箭矢 像它们中的一棵, 摇摆着,颤抖着。
收藏
0
有帮助
45
没帮助
0