婴孩有一大堆的黄金和珍珠,
但他来到这世上时却像一个乞丐。
他这般装模作样而来并非无缘无故。
这个赤裸着的亲爱的小乞儿假装完全无助,
这样他便可以乞讨到母亲爱的财富。
这是泰戈尔新月集里面一首诗的翻译,
但是我总感觉这首诗不像是在歌颂婴孩,像是在讽刺婴孩,
你什么都知道,但是你在装,
你装成这个样子只是为了得到母亲的怜悯,
这样反倒有一种贬低婴孩的感觉,
难道是买了盗版书?
还是有更深层次的意思?
如果泰戈尔表达的不是这个意思,
而是我买了盗版书,那我真的要买正版书看看了。
因为新月集的设定是“歌颂美好而灿烂的婴孩时光”
但是我从这些诗句里面,
丝毫没有读出来歌颂,反而是深深的讽刺。